2024. november 22., Friday

Hiteles tájékoztatás, közösségformáló vélemények

Marosvásárhely

Szavak színeváltozása

Csaknem harminc éve a kolozsvári Murádin Lászlónak ezzel a címmel jelent meg egy nyelvművelő könyve: Szavak színeváltozása.

Csaknem harminc éve – a legsötétebb időszak küszöbén – a kolozsvári Murádin Lászlónak ezzel a címmel jelent meg egy nyelvművelő könyve: Szavak színeváltozása. Most persze nem ezt a könyvet szeretnénk szemlézni, hanem tényleg „szemenszedett” színeváltozásokról ejtenénk néhány szót.

Lenyúl – pár évtizede egyértelműen azt a mozdulatot jelentette a szó, amellyel a magasabb fizikai helyzetben levő alany egy mélyebben levő célhoz közelíti a kezét. Fentről lenyúl. Mára azonban a városi szlengben, majd a sajtóban, később a széles köznyelvben is egészen általánossá vált a lenyúl szó ’ellop, csór, megkaparint’, ’valamit csalás, sikkasztás révén megszerez’ jelentése. Se szeri, se száma azoknak a belpolitikai kommentároknak, amelyek különféle közpénzek gyanús „lenyúlását” leplezik le. Például – egy magyarországi napilapból –: „A Fidesz lenyúl 14 500 forintot a nyugdíjasoktól.”

De ismeretes még egy további jelentése is. A lenyúl – így, magában állva, mindenféle vonzat vagy határozói pontosítás nélkül – egy nem túl gusztusos műveletsorra utal. Újabb idézettel megvilágítva – ezúttal egy blogról –: „Ha valaki evés után lenyúl, akkor az összes étel, amit közvetlenül előtte megevett, és a gyomor még nem emésztette meg, távozik a szervezetéből.”

Lejön – nemrég még csak a fizikai helyváltoztatásra használták (pl. lejön a hegyről, a padlásról stb.); vagy éppenséggel egy nem kívánatos folt eltüntetésekor vesszük elő: „Mivel jön le a hajfesték a bőrömről?” Ma egyre inkább a ’kiderül, értetődik, megvilágosodik’ jelentése terjed. „Miért az jön le a fiúknak mindenből, hogy ribancok vagyunk?” – kérdi egy méltatlankodó tini a levelezőlistán. „Nekem az jön le, hogy gyorsan összeollózta az illető az összes sztereotípiát, amit csak talált, és ezeket rögzítette” – minősít valaki egy szakdolgozatot.

De épp úgy lejön a világhálóról is egy fájl, program stb. Már ha megfelelő letöltésvezérlőt választunk.

Átjön – még nem fitymálnak le senkit érte, ha a délután vagy este átjövő haverről beszél így. A szó színeváltozása viszont egyértelmű: hozzárendelődött a ’közvetít’, ’hűen érzékeltet’ jelentés, többnyire rejtett üzenetekre vagy hangulatokra vonatkoztatva. Újságcikk-cím: „Pártweblapok: átjön-e az üzenet?” Vagy az auto-motor.hirfal.hu-n böngészve ezt találtam: „Átjön a hangulat: az R8-at télen is élvezheted!” Egy parttalanul lelkes néni pedig ezt írta a fiatal színészről: „Annyira átjött a színpadon, hogy mennyire szereti és élvezi azt, amit éppen csinál.”

Lehív – (az, aki lent van) egy magasabban levőt. De ki ne hallotta volna, hogy ez és ez a szervezet, intézmény, mondjuk, uniós pénzeket hív le. „Szerbia lehív 51,6 millió eurót a Nemzetközi Valutaalaptól” – írja a külpolitikai figyelő rovatvezetője. A pénzvilágban azonban több jelentése is van a lehívás szónak. „Ami magyarázatra szorul, az az inkasszó. Ez a csúnya szó nem tökéletesen egyenértékű elnevezése a csoportos beszedési megbízásnak. Másként lehívásnak is nevezik, ami abból ered, hogy a szolgáltatók lekérik a bankszámládról a szolgáltatásukért járó pénzt.”

A http://betbulls.hu pedig így határozza meg a lehívást: „Amikor az opció vásárlója él a lehívás jogával, és a küszöbárnak megfelelő határidős vételi vagy eladási pozícióba kerül. Angol jelentése: Exercise.”

S az információtechnika is beveti – a maga sajátos céljaihoz idomítva –: „A közvetlen lehívási technológia (e-mail lehívása) segítségével e-mail üzeneteit azonnal megkapja telefonján, amint azok megérkeznek a postafiókjába az Exchange kiszolgálón.” (http://www.sonyericsson.com) 

Ez a weboldal sütiket használ

A jobb szolgáltatás nyújtásának érdekében sütiket használunk. Az oldal jobb felhasználása érdekében kérjük, fogadja el a sütiket. További információ itt: Adatvédelmi tájékoztató