2024. november 26., Tuesday

Hiteles tájékoztatás, közösségformáló vélemények

Marosvásárhely

Molnárfecske (Delichon urbica); Füstifecske (Hirundo rustica); Szirtifecske (Hirundo rupiestris) 

Molnárfecske (Delichon urbica)


Molnárfecske (Delichon urbica)
13 cm. A feje, háta, szárnya és farka kékesfekete; farcsíkja tiszta fehér. Egész alsó oldala fehér. Rövid farka villás. Apró lábát és lábbujjait finom pehelytollak borítják. Viselkedése hasonlít a füstifecskééhez, de még inkább társas; gyakran nagy telepekben költ. A röpte nem annyira nyilalló, inkább libegő. Sokszor nagy magasságban jár. 
Riasztó hangja éles „csiip”. Éneke halk, de kellemes csicsergés. Élőhelye: ragaszkodik az emberi településekhez, házak, pajták ereszei alá építi fészkét. Sárból rakott fészke zárt, csak a felső részén van bejárónyílás. Az egész Kárpát-medencében otthonos. Vonuló. 
Egyéni élményeim: már hetven éve figyelem életét, természetét. Senkinek nem okoz kárt; kedves kis madár. Tavaszi visszatérésekor a meleg idő is megérkezett. Attól kezdve a gyermekek a réteken a szabadban játszanak; a földművelők új lendülettel szántanak, vetnek. Szeptember 8-ig ők a mi kedves vendégeink. 
 
Füstifecske (Hirundo rustica)
19 cm. Hosszú, karcsú farka mélyen villás. A felső oldala sötét, fémesen csillogó kék; homloka és torka gesztenyevörös. A begye sötétkék, a testalja sárgásfehér. A röpte könnyed, nyilalló. A költési időt kivéve csapatosan jár. A nap nagy részét a levegőben tölti. Bízik a repülésében, ezért bátran vág a ragadozó madarakra. Sokan összegyűlnek, és hangos csiviteléssel körülröpködik a karvalyt, a héját stb. 
Riasztó hangja magas „csvi-vit”. Éneke finom, lágy csicsergés. Gyakran látjuk tanyák, házak körül; a tavak, folyók fölött alacsonyan, gyorsan repül. Fészkét sárból és szalmából istállók gerendáira, tornácokra, ereszek alá építi. A Kárpát-medencében mindenütt ismerik és kedvelik. Klasszikus költőink közül Szabó Lőrinc mindenre kiterjedően megrajzolta kedves madarunk jellemző tulajdonságait. Most részletet idézek a költői sorokból. 
Ficseri-füsti
Fecske, te ficseri, füsti fecske, 
futár az egek meg a konyha között, 
ki a tárt ajtón ki-beszökve-repesve
szemünket a tiszta azúrba kötöd, 
mi csalt ide, tavalyi
tanyádra, ficseri, 
villafarkú dalröpke vándor, 
a nagy vizek és hegyek felett
Magyarországra Afrikából:
micsoda hűség, mily szeretet?
„Mit, mit?” csicseregsz, ha kérdelek; „Itt, itt”
csivogod, ha kereslek, s már tovatünsz, 
„Mit vitt?” a társad kérdi; de: „Csitt, csitt!”
inted le, ahogy megint berepülsz. 
Nem értelek, isteni
vendég, te ficseri, 
csak nézem, hogy körözöl elegánsan
s csupaszáj-fiaidnak enni hogy adsz:
áldás lakik a fehérfalu házban, 
ficseri-füsti, ahol te laksz.
Herman Ottó idézetekkel bizonyította, hogy a füstifecske Arany, Tompa és Petőfi költeményeiben is szerepel. 
Közeledik az ősz, nemsokára újra időszerűek lesznek Petőfi sorai:
„Üres már a fecskefészek
Itt az eszterhéj alatt” (Ősz elején)
Készüljünk hát mi, emberek is a hűvös, őszi napokra!
 
Szirtifecske (Hirundo rupiestris) 
15 cm. Hasonlít a partifecskéhez, de jóval zömökebb. A hátoldala barnás, a hasoldala piszkosfehér. A mellén nincs barna keresztszalag. A havasi sarlósfecske ugyancsak sziklás helyeken fészkel, a színe egyezik, de sokkal nagyobb. 
A szirtifecske hangja halk „csrri”. 
A magas hegyekben szikla-szorosokban keresi a táplálékát. Sárfészkét a sziklafalakra építi. A tengerparton élők a sziklaüregeket kedvelik. Csésze alakú, nyitott fészküket a sziklafalakra vagy sziklaüregekbe rakják. 
Összeállította: Márton Béla

Ez a weboldal sütiket használ

A jobb szolgáltatás nyújtásának érdekében sütiket használunk. Az oldal jobb felhasználása érdekében kérjük, fogadja el a sütiket. További információ itt: Adatvédelmi tájékoztató